がんばらない英会話

毎日、目についたネタを手当たり次第に。てゆーか、ほぼ闇雲(笑)。
<< ランボー復活! | main | 火星人の画像? >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| スポンサードリンク | - | | - | - |
ブリトニー、再入院。



ちょっと目を離したすきに、ブリ姐さん、また入院しちゃってる……orz


【今日の記事】

「Court gives Spears' father temporary conservatorship」(裁判所がスピアーズの父を臨時後見人に)

ソース→http://www.usatoday.com/life/people/2008-02-01-spears-conservatorship_N.htm



===本文===

Britney Spears' father was named her temporary conservator, putting him in control of the pop star's welfare a day after she was taken to a psychiatric hospital.

→ブリトニー・スピアーズが精神病院に入院した翌日、彼女の父が臨時後見人として指名され、このポップスターの資産管理を任されることになった。

【MEMO】conservator=後見人


Spears' loss of control over her own affairs came less than a decade after she shot to stardom as a teenager with the hit "... Baby One More Time," and followed a year of bizarre behavior captured by paparazzi lenses.

→「Baby One More Time」のヒットで10代にしてスターの座についてから10年も経たずして、またその奇行がパパラッチによって撮影されつづけた1年を経て、彼女は自らの問題を御しきれなくなってしまった。

【MEMO】shoot to stardom=スターの座を射止める


Her father, James Spears, was named conservator of Spears herself. His eyes teared Friday when the decision was made. He and an attorney, Andrew Wallet, were name conservators of the estate.

→彼女の父ジェームズ・スピアーズは、スピアーズ自身の後見人に指名された。金曜にこの決定が下されたとき、彼の瞳は濡れていた。彼と弁護士のアンドリュー・ウォーレットが不動産の後見人に指名された。


不動産の後見人の名前が「wallet(財布)」だなんて、ちょっとできすぎ(笑)

ちなみに後半の「name」は「named」の誤植じゃないかなあ。


The singer's mother Lynne Spears, was also in court.

→この歌手の母リン・スピアーズも出廷していた。


A court creates conservatorships when a person cannot care for themselves or handle their affairs.

→ある人物が自らを保護したり自らの問題を管理したりできなくなったとき、裁判所は後見人を立てる。

【MEMO】conservatorship=(後見人による)財産管理


The court also issued a restraining order against Britney Spears' sometimes manager and friend, Sam Lutfi, and gave permission to change the locks on her estate and remove anyone who is there.

→同裁判所はまたブリトニー・スピアーズの臨時マネージャーで友人のサム・ラフティに立ち入り禁止命令を出し、彼女の家の鍵を替え邸宅内にいる人物を退去させる許可を与えた。

【MEMO】restraining order=禁止命令


Commissioner Reva Goetz said Britney Spears would be under conservatorship until Feb. 4, at which time another hearing will be held.

→調停委員のリーバ・ゴーツは、スピアーズの財産管理が次の聴聞会が開かれる3月4日までつづくと述べた。


"It is in the best interests of the conservatee to have conservatorship over her person," Goetz told a packed courtroom.

→「彼女自身に後見人を立てるのは、被後見人にとっても最も良い方法だ」とゴーツは満員の法廷でそう語った。

【MEMO】be in the best interests of~=〜にとっていちばん良い/conservatee=被後見人


There was no account or description of the young star's actual condition during the hearing.

→聴聞会において、この若いスターの実際の病状についての説明や解説はなされなかった。


The conservator will have the power to "restrict visitors," have around-the-clock security for Spears, and have access to all medical records, Goetz said.

→後見人には「訪問者を制限」したり、スピアーズに24時間にわたる警護を受けさせたり、すべての医療記録を参照したりする権限が与えられるとゴーツは述べた。

【MEMO】around-the-clock=24時間の、昼夜を問わず


The commissioner noted that if the attorney meets with the singer to discuss her medical records he must not leave them with her.

→この調停委員は、弁護した病状についてこのシンガー本人と相談する際に彼女に医療記録を手渡すことも禁じると補足した。


But it was unclear if the court gave the conservators the power to make medical decisions on her behalf. Even if that was granted, their role can be limited.

→しかし、裁判所が後見人たちに彼女の代わりに医療上の決定をくだす権限を与えたのかは不明瞭だった。もしそれが認められたのだとしても、彼らにできることは限られている。


Conservators can consult with doctors on medication options, but the patient can refuse. Only in emergencies can someone be forcefully treated. Otherwise, a court hearing must be scheduled to hammer out the issue.

→後見人たちは医療上の意見を医師に求めることはできるが、患者にはそれを拒否する権利がある。患者の強制治療が可能なのは緊急事態のときだけだ。それ以外の場合、この問題に結論をくだすためには聴聞会を開かねばならない。

【MEMO】hammer out=(徹底討論を経て)合意する、決定する


"Being a conservator does not give them the power to force medication," said Nancy Kincaid, a spokeswoman with the California Department of Mental Health.

→「後見人であっても、強制的に治療を受けさせる権限はない」とCalifornia Department of Mental Health(カリフォルニア精神衛生局)の広報担当ナンシー・キンケイドは述べた。


Goetz said conservatorship over the estate was "necessary and appropriate." She gave approval for the conservator to "take all actions to secure all liquid assets including credit cards."

→ゴーツは後見人による不動産管理は「必要かつ適性」だと述べた。彼女は後見人に「クレジットカードを含むすべての流動資産を保護するために、あらゆる手段をとる」ことを許可した。

【MEMO】liquid asset=流動資産


Goetz also ordered an as yet named member of the court-appointed Probate Volunteer Panel, a group of lawyers acting on the court's behalf, to investigate Britney Spears' situation and compile a report for Monday's hearing.

→ゴーツはまた、裁判所を代表して行動する弁護団からなる裁判所指名のProbate Volunteer Panel(司法保護観察委員)所属の裁判所が指名した氏名未公表のメンバーに、ブリトニー・スピアーズの状況を調査し月曜の聴聞会までに報告書を提出するよう命じた。


Dr. Mark Goulston, a Los Angeles psychiatrist who is not involved in the Spears case, said he was not surprised by the court's ruling, given her increasingly erratic behavior and what appear to have been periodic and unsuccessful efforts at rehabilitation.

→スピアーズの件にはかかわっていないロサンゼルスの精神科医マーク・グールストン博士は、彼女の異常行動が急増しそれが周期的に起こっていることやリハビリが失敗に終わったことなどを考慮すると、今回の裁判所の決定は納得できると言う。

【MEMO】erratic=常軌を逸した、異常な/periodic=周期的な、定期的な


"I'm glad this happened because if every time she popped in and out of treatment, and she wasn't getting better, she was really at risk," said Goulston, who is also a mental health consultant to the networking website peoplejam.com. "No medical facility would want to be known as the facility that allowed Britney Spears to sign out and go home and two days later she ended up dead because of an accident caused by her impaired judgment."

→「今回の決定を評価している。治療を繰り返しても一向に病状が回復しなかったのなら、彼女は深刻な状況にあったはずだ」と、ネット・コミュニティpeoplejam.comで精神衛生の相談員も務めているグールストンは述べる。「ブリトニー・スピアーズを退院させ、家に帰したその2日後に判断能力の低下による事故で彼女を死亡させた病院として有名になるなんて、どの精神病院も望んでいない」

【MEMO】impaired=機能不全の、機能が低下した


うおー、なんかひどく不謹慎なコメントの気がするが……。


Although placing people in conservatorships is not an unusual practice, Goulston said, he added that courts usually do look long and hard at the evidence presented before putting a person in one.

→財産管理のために後見人を立てるのは珍しいことではないとグールソンは述べるが、彼はまた裁判所は候補となる人物を立てるための裏付け調査を通常は長期にわたり厳しく行うものだとも指摘する。



"You have to really make a case before someone is allowed to become a conservator, so I would conclude her judgment is fairly impaired," he said. "To the courts' credit, they are usually very objective."

→「誰かが後見人になることを許可するためには、まずその前に彼女の判断能力が確実に低下していると結論を出せるような論証が必要だ」と彼は言う。「裁判所の名誉のために言えば、彼らはたいていとても客観的だが」

【MEMO】make (out) a case=証拠づける、理由づけをする/to someone's credit=(誰かの)名誉のために言えば


The court, which rejected a request to hold the hearing without news media present, did not immediately rule on another request to seal all documents. Goetz said she would rule on Monday, and court spokesman Allan Parachini said the papers would remain sealed until then.

→マスコミを排除して聴聞会を行いたいとの要請を拒否した裁判所は、関連書類を非公開にしたいという要請についてはすぐに決定をくださなかった。その決定は月曜になるとゴーツが述べる一方、裁判所の広報担当アラン・パラチーニはそれまで関連書類は非公開にすると述べた。


The conservatorship was approved by a different court than the one handling a custody dispute over the singer's children. A hearing on custody issues is set for Monday in that court.

→今回の財産管理については、このシンガーの子供の親権争いを扱っているのとはべつの法廷が許可したものだ。親権についての聴聞会は、月曜にそちらの法廷で開かれる予定だ。


この記者がわざわざスピアーズの親権争いに触れているのは、この親権争いで負けたことが今回の入院の引き金になったというのがもっぱらの見方だからです。


Paramedics with a heavy police escort took the troubled pop star from her home to UCLA Medical Center's psychiatric hospital early Thursday.

→警察の手厚い護衛のものと救急退院たちが問題のポップスターを自宅からUCLA医療センターの精神科病棟に搬送したのは、火曜日の早朝のことだった。


It was the second hospitalization this year for the 26-year-old singer, who has been in spiral of bizarre behavior since November 2006, when she filed for divorce from Kevin Federline, the father of her sons, 1-year-old Jayden James and 2-year-old Sean Preston.

→2006年の11月、1歳になるジェイデン・ジェームズと2歳になるショーン・プレストンというふたりの息子の父親であるケビン・フェダーラインとの離婚が成立して以来奇行が目立つようになったこの26歳になるシンガーにとって、今年2度目の入院ということになる。


Meanwhile, the Los Angeles Times reported that the police cars, motorcycles and helicopter that helped get the singer to the hospital cost the Los Angeles Police Department an estimated $25,000, though a police spokeswoman would not confirm that figure.

→その一方、ロサンゼルス・タイムズはこのシンガーの病院への搬送を警護したパトカーや白バイ、ヘリコプターの出動によって、ロサンゼルス警察は推定で2万5000ドルを出費したと伝えているが、警察の広報担当者はその金額を認めていない。


Police officials have defended the motorcade, saying it was provided to get Spears through a paparazzi swarm without endangering her or the public.

→警察当局は、本人や一般人を危険にさらすことなくスピアーズをパパラッチの群れから脱出させるためには必要だったとして今回の出動を擁護している。

【MEMO】motorcade=車列、車での行進


===本文おわり===



うーん、最近音楽活動を再開して復調の兆しを見せていたスピアーズですが、どうやら結局もとの木阿弥になってしまったようです。

そればかりか、他のソースをあたってみると今回はこれまでで一番深刻な状態に陥っている模様。

以前のようにせいぜい「ときどき奇行に走るポップスター」くらいでいてくれないと、もはや笑い飛ばすこともできません。


Baby, one more time...please.





| むっしゅ | 英会話 | 17:23 | comments(1) | trackbacks(68) |
スポンサーサイト
| スポンサードリンク | - | 17:23 | - | - |
これは、私たちと共有している非常に素晴らしいことです。今私はあなたのヒントについてこの問題は、あなたに感謝して十分なリソースを発見しました。
| スーパー P 力問屋 | 2012/07/03 2:53 PM |









http://ganbaranai.jugem.jp/trackback/494
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/02 6:00 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/02 6:08 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/02 6:22 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/02 7:46 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/03 1:43 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/03 11:32 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/03 11:41 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/03 2:27 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/03 8:01 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/04 12:07 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/05 5:43 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/05 5:51 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/05 8:26 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/06 9:20 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/06 5:46 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/06 8:51 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/09 3:31 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/09 7:04 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/11 9:12 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/14 10:44 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/15 8:27 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/02/29 8:26 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/04/11 3:24 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/05/17 4:14 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/05/25 7:22 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/06/10 9:51 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/06/11 1:29 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/06/14 6:41 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/06/19 1:45 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/06/22 10:41 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/07/04 5:41 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/07/07 9:38 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/07/13 11:32 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/07/13 5:56 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/07/19 2:01 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/07/23 4:11 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/07/24 3:55 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/07/25 2:45 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/08/09 4:40 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/08/22 9:40 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/08/29 8:51 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/09/04 10:52 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/09/04 12:02 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/09/08 5:57 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/09/11 6:00 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/09/19 2:36 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/09/22 6:57 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/01 12:43 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/03 2:04 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/04 3:58 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/05 2:53 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/08 11:54 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/08 3:04 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/09 1:14 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/10 2:24 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/11 11:24 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/20 4:43 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/21 12:16 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/26 12:33 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/27 1:37 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/10/30 6:34 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/11/02 1:09 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/11/16 5:15 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/11/30 12:02 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/12/07 12:01 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/12/17 1:22 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2008/12/26 5:20 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2009/10/25 8:14 PM |
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
<< September 2017 >>
ブログパーツUL5

このページの先頭へ